martes, 3 de marzo de 2009

"Las de hoy": Reloaded

Me da la impresión desde que volví de Francia, que ahora la gente utiliza aún más jergas y expresiones que antes, o quizás es que ahora presto más atención, no sé, lo que si sé es que tengo nuevas frases para compartir con ustedes pa' que se rían un toke y de paso aprendan español, jejeje

Debo decir que yo logro evitar pronunciar la mayoría de cosas que se dicen por acá, pero hay momentos en que es difícil, sobretodo cuando tengo 4 vinos encima y estoy rodeada de españoles jejeje. Pero esos momentos son breves, tranquilos. Lo que no me sale hasta ahora es el guay bendito ese, y lo de tío y joder es sólo cuando estoy enfadada por algo... quizás es que como acá gritan mucho, mi oído y cerebro deben asumir que se utilizan cuando la gente está molesta :P

Sin embargo, no puedo cerrar las orejas a frases tan "interesantes" como estas:

  • Me parto la polla. Traducción: Me cago de risa. Sí, para todos aquellos que tienen dudas, polla es el aparato reproductor masculino. Se imaginarán mi sorpresa, cuando riéndome con yannou por el chat, aparece Elena, mi compi de piso y me dice: Carmencita! qué pasa cariño que te partes la polla??!!!! Mi primera respuesta fue, pero Ele, yo no tengo polla!!!! jejeje, ya luego me explico...
  • Estar en pedo. No, no tiene nada que ver con gases. Yo me había olvidado de esta hasta que vine acá. Significa estar borracho o borracha y se puede decir también "Iba con un pedo!!!" Y cosas así, no es muy agradable, pero es divertido escuchar a la gente cuando lo dice, jeje
  • Echando leches. Como hasta los profes usan jergas en clases, hay muchas cosas, como esta que no entiendo, felizmente mis amigos me explicaron que echar leches significa ir muy rápido. Mi profesora la utilizó específicamente para referirse a que ella estaba hablando muy rápido, ella estaba echando leches.
  • A tomar por culo. Lindo no? Es otra forma de decir, vete a la mier... A veces ni siquiera se lo dicen hacia alguien, sino como algo que ellos mismos hacen... O sea, les pasó algo feo y dicen: "entonces, a tomar por culo". No sé como ellos llegaron a tomar las cosas de esa forma, pero lo hicieron :P
  • Todo Cristo. Expresión muy antigua más tranquila que quiere decir todo el mundo pes :P
  • Se cae del guindo. Me dicen que está también está super anticucha y quiere decir, de la forma que les he entendido: PLOP. Cuando sorprende mucho, "me caigo del guindo". A pesar de lo medio tonto que suena, llega un punto en que prefieres escuchar esto que de pedos, pollas y culo....
  • Ostias! Esta pequeña palabra puede ser utilizada para casi todo. Si sólo dicen "Ostias" es porque es algo malo. Incluso el otro día una amiga le dijo a un amigo respecto a sus caídas: "tío te diste tantas ostias!!!", lo que me indica que también pueden referirse a golpes. Pero, si la gente dice, "estuvo la ostia" quiere decir que estuvo chevere. Por cierto, que he visto que lo escriben sin H, quizás apropo para diferenciarlas de las otras hostias. Si alguien sabe algo más, que me avise.
  • Molar. Verbo que se utiliza para decir si algo mola o no mola (te gusta o no te gusta). Lo mejor que he visto con esto, fue un anuncio en el metro: "Que tus muelas molen" XXX Cirujano Dentista, jajajaja
  • Vaya tela. Aunque también puede decirse, qué tela! No tiene nada que ver a cómo lo utilizamos. Quiere decir que algo o una situación es "chunga", y eso quiere decir que está feo, no bonito, jodido.
  • Afanar. Para rematar, una última palabra que tampoco tiene que ver con lo que decimos en Perú. Afanar acá quiere decir Robar, o eso me acaba de contar un amigo el otro día: "acá sólo afanan", acá sólo roban. Quizás nosotros lo convertimos al término del gileo porque la gente "le roba el corazón" a otra gente.... humm ya me puse muy cursi, mejor lo dejamos ahí...
Pues nada, es así la vida en Madrid, llena de cosas nuevas, pero tranquilos, que como mi cuñado Mauricio, más conocido como"el abuelo", me amenazó de que si regresaba diciendo estas cosas me daba una patada y me regresaba a España, yo sólo escucho y aprendo, pero no repito ;) Sobretodo, porque a mi madre le daría un ataque si yo regreso a Lima hablando, "Ostias mamá, que estoy en pedo, no jodas tía", jajajaja, eso la mataría de un infarto.

Igual me encanta aprender estas cosas, es divertido como pequeñas diferencias casi logran que no nos entendamos. El otro día fui a librería y pedí por un lapicero azul. La pobre chica de la tienda me miró por 2 minutos tratando de entenderme y luego dijo, "un boli?" (un boligrafo), sí, un boli respondí yo. Luego me enteré que lapicera le dicen al portalapiceros, no a la cartuchera, sino a ese como vasito que ponemos en el escritorio... Pero bueno, de esas ya les contaré en otro blog, porque hay unas buenazas.

Por lo pronto, ando triste porque hoy está lloviendo otra vez, bu. La temperatura ha subido, pero el invierno se agarra con fuerza, espero pronto prontito se vaya, porque ya tengo la ropa de verano lista para salir del closet, ella también extraña la luz del sol y el sentir mi piel. Y la verdad yo también la extraño!!!!! 

Hasta la próxima!


2 comentarios:

Zulminha dijo...

Hola Carmencita. Te leo y recuerdo mi breve estadía por España.
Qué bueno que tu la estés disfrutando, a diferencia de mi. Creo que me faltó ese espíritu curioso y abierto a la diferencia, porque yo la pasé fatal con el gazpacho y el excesivo uso de aceite de oliva.
Igual aquí, perdida en estas montañas,extraño mi cebichito y mi Lima querida.

Antonio Baxerias U. dijo...

Joder tía!!! Se te echa mucho de menos por acá! Vuelve pronto que no tengo con quien irme al Bolivarito por unos piscos!!!

Muy didáctico tu post, pero escuchar para creer... a ver con qué españolismos regresas...

TQM, Abrazos!